Popüler Yayınlarımız

Hoş geldiniz

One Direction,Katy Perry,Demi Lovato,Miley Cyrus,Avril Lavigne,Austin Mahone,Ellie Goulding gibi bir çok ünlünün şarkılarını ve çevirilerini bulabilirsiniz.Çoğu videoludur.İyi eğlenceler .^.^ ♥

6 Ekim 2013 Pazar

Taylor Swift - 22 - Türkçe Çeviri

It feels like a perfect night to dress up like hipsters,
-Hipsterslar gibi giyinilmiş harika bir gece gibi hissettiriyor,
And make fun of our exes, uh uh uh uh.
- Ve masraflarımız bizi eğlendiriyor, uh uh uh uh.
It feels like a perfect night for breakfast at midnight,
-Gece yarısında kahvaltı için harika bir gece hissettiriyor,
To fall in love with strangers, uh uh uh uh.
-Yabancı insanlara aşık olmaya, uh uh uh uh.
Yeaaaah.
-Eveettt.
We're happy free confused and lonely at the same time.
-Biz mutlu, özgür, kafası karışık ve yalnızız aynı zamanda.
It's miserable and magical oh yeah.
-Bu sefil ve büyülü, oh evet.
Tonight's the night when we forget about the deadlines, it's time uh uh.
-Bu gece tarihleri unuttuğumuz gece, uh uh.
I don't know about you but im feeling 22.
-Senin hakkında bir şey bilmiyorum ama ben 22 yaşında hissediyorum.
Everything will be alright if you keep me next to you.
-Herşey iyi olacak eğer beni yanında tutarsan.
You don't know about me but I bet you want to.
Sen benim hakkımda birşey bilmiyorsun ama iddaya girerim ki bilmek istiyorsun.
Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22.
-Herşey iyi olacak eğer biz 22 yaşında gibi dans ediyor olursak, 22.
It seems like one of those nights.
-Gözüküyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
This place is too crowded too many cool kids.
-Bu mekan çok kalabalık, çok fazla cool çocuk var.
It seems like one of those nights.
-Gözüküyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
We ditch the whole scene and end up dreaming instead of sleeping.
-Biz bütün olayı kazıp ve uyumak yerine sonuna kadar hayal kuruyoruz.
Yeaaaah.
-Eveettt.
We're happy free confused and lonely in the best way.
-Biz mutlu, özgür, kafası karışık ve yalnızız en iyi yolda.
It's miserable and magical oh yeah.
-Bu sefil ve büyülü, oh evet. 
Tonight's the night when we forget about the heartbreaks, it's time uh uh.
-Bu gece kalp kırıklıklarını unuttuğumuz gece, uh uh.
I don't know about you but im feeling 22.
-Senin hakkında bir şey bilmiyorum ama ben 22 yaşında hissediyorum.
Everything will be alright if you keep me next to you.
-Herşey iyi olacak eğer beni yanında tutarsan.
You don't know about me but I bet you want to.
-Sen benim hakkımda birşey bilmiyorsun ama iddaya girerim ki bilmek istiyorsun.
Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22.
-Herşey iyi olacak eğer biz 22 yaşında gibi dans ediyor olursak, 22.
I don't know about you, 22, 22.
-Senin hakkında bir şey bilmiyorum, 22, 22.
It feels like one of those nights.
-Hissettiriyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
We ditch the whole scene.
-Biz bütün olayı kazıyoruz.
It feels like one of those nights.
-Hissettiriyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
We won't be sleeping.
-Biz uyuyor olmayacağız.
It feels like one of those nights.
-Hissettiriyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
You look like bad news I gotta have you, I gotta have you.
-Sen kötü bir haber gibi gözüküyorsun, ben sana sahip olmalıyım, ben sana sahip olmalıyım.
I don't know about you but im feeling 22.
-Senin hakkında bir şey bilmiyorum ama ben 22 yaşında hissediyorum.
Everything will be alright if you keep me next to you.
-Herşey iyi olacak eğer beni yanında tutarsan.
You don't know about me but I bet you want to.
-Sen benim hakkımda birşey bilmiyorsun ama iddaya girerim ki bilmek istiyorsun.
Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22.
-Herşey iyi olacak eğer biz 22 yaşında gibi dans ediyor olursak, 22.
Dancing like 22, yeah, 22, yeah yeah.
-22 yaşında gibi dans, evet, 22, evet evet.
It feels like one of those nights.
-Hissettiriyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
We ditch the whole scene.
-Biz bütün olayı kazıyoruz.
It feels like one of those nights.
-Hissettiriyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
We won't be sleeping.
-Biz uyuyor olmayacağız.
It feels like one of those nights.
-Hissettiriyor ki bu gece, o gecelerden birisi.
You look like bad news I gotta have you, I gotta have you.
-Sen kötü bir haber gibi gözüküyorsun, ben sana sahip olmalıyım, ben sana sahip olmalıyım.



4 Ekim 2013 Cuma

Rihanna - Pour It Up - Türkçe Çeviri

Throw it up, throw it up 
Saç onu, Saç onu 
Watch it all fall out 
Dökülüşünü izle 
Pour it up, pour it up 
Dök onu, dök onu 
That's how we ball out 
Topu Nasıl dışarı atıyoruz** 
Throw it up, throw it up 
Saç onu, Saç onu 
Watch it all fall out 
Dökülüşünü izle 
Pour it up, pour it up 
Dök onu, dök onu 
That's how we ball out 
Topu Nasıl dışarı atıyoruz 
Strip club and dollar bills 
Strip klüpleri ve dolarlarca faturalar 
I still got my money 
Hala param var 
Patron shots can I get a refill 
Patron bağrıyor, bir yedeğini verir misin 
I still got my money 
Hala param var 
Strippers goin' up and down that pole 
Striptizciler boruda aşağı yukarı gidiyor 
And I still got my money 
Ve hala param var 
Four o'clock and we ain't going home 
Saat 4 ve eve gitmiyoruz 
Cause I still got my money 
Çünkü hala param var 
Money make the world go round 
Para dünyayı döndürür 
I still got my money 
Hala param var 
Bands make your girl go down 
Gruplar kızları alaşagı etti 
I still got my money 
Hala param var 
Lot more where that came from 
Geldiği yerde daha çok var 
I still got my money 
Hala param var 
The look in yo eyes I know you want some 
Gözlerinden daha çok istediğini biliyorum 
I still got my money 
Hala param var 
Ohhhh 
Ohhhh 
All I see is signs 
Tek gördüğüm işaretler 
All I see is dollar signs 
Tek gördüğüm dolar işaretleri 
Ohhhh 
Money on my mind 
Para aklımda 
Money, money on my mind 
Para, para aklımda 
Throw it, throw it up 
Saç onu, Saç onu 
Watch it fall off from the sky 
Dökülüşünü izle 
Throw it up, throw it up 
Saç onu, saç onu 
Watch it all fall out 
Dökülüşünü izle 
Pour it up, pour it up 
Dök onu, Dök onu 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
Throw it up, throw it up
Saç onu, saç onu 
Watch it all fall out 
 Dökülüşünü izle
Pour it up, pour it up 
Dök onu, dök onu 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
Valet cost a hundred bill 
Vale yüzlüğü kaptı 
I still got my money 
Hala param var 
Gold all up in my grill 
Altınların hepsi ızgarımın üstünde 
I still got my money 
Hala param var 
Who cares how you haters feel 
Nefret edenlerin ne hissettiği kimin umrunda 
And I still got my money 
Ve hala param var 
Call J up and close a deal 
J'i ara ve hesabı kapat 
I still got my money 
Hala param var 
My fragrance on and they love my smell 
Parfümüm üstümde ve onlar kokumu seviyor 
I still got my money 
Hala param var 
So who cares about what I spend 
Ne kadar harcadığım kimin umrunda 
I still got my money 
Hala param var 
My pocket's deep, and it never ends 
Cebim derin, ve asla bitmez 
I still got my money 
Hala param var 
I'm going dumb with all my friends 
Arkadaşlarımla aptallaşmaya gidiyorum 
I still got my money 
Hala param var 
Ohhhh 
All I see is signs 
Tek gördüğüm işaret 
All I see is dollar signs 
Tek gördüğüm dolar işaretleri 
Ohhhh 
Money on my mind 
Para aklımda 
Money, money on my mind 
Para, para aklımda 
Throw it, throw it up 
Saç onu, saç onu 
Watch it fall off from the sky 
Dökülüşünü izle 
Throw it up, throw it up 
Saç onu, Saç onu 
Watch it all fall out 
Dökülüşünü izle 
Pour it up, pour it up 
Dök onu, dök onu 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
Throw it up, throw it up 
Saç onu, saç onu 
Watch it all fall out 
Dökülüşünü izle 
Pour it up, pour it up 
Dök onu, dök onu 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 
That's how we ball out 
Topu nasıl dışarı atıyoruz 


3 Ekim 2013 Perşembe

Ellie Goulding-Burn-Türkçe Çeviri

We, we dont have to worry 'bout nothing
Biz, bizim hiçbir şey için endişelenmemize gerek yok
Cause we got the fire, and we're burning one hell of a something
Çünkü ateşe sahibiz ve bir şeylerin cehennemini yakıyoruz
They, they gonna see us from outer space, outer space
Onlar, onlar dışarıdan bizi görecekler, dışarıdan
Light it up, like we're the stars of the human race, human race
Aydınlat, insan ırkının yıldızlarıymış gibi, insan ırkının
When the lights turned down, they dont know what they heard
Işıklar azaldığında, ne duyduklarını bilmiyorlar
Strike the match, play it loud, giving love to the world
Kibrit çak, gürültülü oyna, dünyaya sevgi ver
We'll be raising our hands, shining up to the sky
Ellerimizi kaldıracağız, parlayan gökyüzüne
Cause we got the fire, fire, fire, yeah we got the fire fire fire
Çünkü biz ateşe sahibiz, evet biz ateşe sahibiz
And we gonna let it burn burn burn burn
Ve biz yakacağız,yak, yak, yak
We gonna let it burn burn burn burn
Biz yakacağız,yak, yak, yak
Gonna let it burn burn burn burn
Yakacağız,yak, yak, yak
We gonna let it burn burn burn burn
Biz yakacağız,yak, yak, yak
We dont wanna leave, no, we just gonna be right now
Ayrılmak istemiyoruz, hayır, biz sadece artık daha iyi olacağız
And what we see, is everybody's on the floor acting crazy getting lurker to the lights out
Ve gördüğümüz şey, sahnedeki herkesin hızla dışarı çıkmak için fırsat kolladığı
Music's on, I'm waking up, we stop the vibe, and we bump it up
Müzik açık, uyanığım, bu hissi durduramıyoruz, ve arttırıyoruz
And it's over now, we got the love, there's no secret now,
no secret now
Ve artık bitti, sevgiye sahibiz, Artık hiç sır yok,hiç sır yok
When the lights turned down, they dont know what they heard
Işıklar azaldığında, ne duyduklarını bilmiyorlar
Strike the match, play it loud, giving love to the world
Kibrit çak, gürültülü oyna, dünyaya sevgi ver
We'll be raising our hands, shining up to the sky
Ellerimizi kaldıracağız, parlayan gökyüzüne
Cause we got the fire, fire, fire, yeah we got the fire fire fire
Çünkü biz ateşe sahibiz, evet biz ateşe sahibiz
And we gonna let it burn burn burn burn
Ve biz yakacağız,yak, yak, yak
We gonna let it burn burn burn burn
Biz yakacağız,yak, yak, yak
Gonna let it burn burn burn burn
Yakacağız,yak, yak, yak
We gonna let it burn burn burn burn
Biz yakacağız,yak, yak, yak
When the lights turned down, they dont know what they heard
Işıklar azaldığında, ne duyduklarını bilmiyorlar
Strike the match, play it loud, giving love to the world
Kibrit çak, gürültülü oyna, dünyaya sevgi ver
We gonna let it burn burn burn burn
Biz yakacağız,yak, yak, yak
Burn burn burn burn
Yak yak yak yak
We can light it up up up
Biz onu aydınlatabiliriz
So they can't put it out out out
Böylece onu söndüremezler
We can light it up up up
Biz onu aydınlatabiliriz
So they can't put it out out out
Böylece onu söndüremezler
We can light it up up up
Biz onu aydınlatabiliriz
So they can't put it out out out
Böylece onu söndüremezler
We can light it up up up
Biz onu aydınlatabiliriz
So they can't put it out out out
Böylece onu söndüremezler
When the lights turned down, they dont know what they heard
Işıklar azaldığında, ne duyduklarını bilmiyorlar
Strike the match, play it loud, giving love to the world
Kibrit çak, gürültülü oyna, dünyaya sevgi ver
We'll be raising our hands, shining up to the sky
Ellerimizi kaldıracağız, parlayan gökyüzüne
Cause we got the fire, fire, fire, yeah we got the fire fire fire
Çünkü biz ateşe sahibiz, evet biz ateşe sahibiz
And we gonna let it burn burn burn burn
Ve biz yakacağız,yak, yak, yak
We gonna let it burn burn burn burn
Biz yakacağız,yak, yak, yak
Gonna let it burn burn burn burn
Yakacağız,yak, yak, yak
We gonna let it burn burn burn burn
When the lights turned down, they dont know what they heard
Işıklar azaldığında, ne duyduklarını bilmiyorlar
Strike the match, play it loud, giving love to the world
Kibrit çak, gürültülü oyna, dünyaya sevgi ver
We'll be raising our hands, shining up to the sky
Ellerimizi kaldıracağız, parlayan gökyüzüne
Cause we got the fire, fire, fire, yeah we got the  fire fire fire
And we gonna let it burn
Ve biz yakacağız.


ellie goulding burn Ellie Goulding   Burn (Türkçe Çeviri) elliegoulding burn şarkı sözü ellie goulding burn türkçe çeviri Elli Goulding şarkı sözü burn türkçe çeviri burn şarkı sözü  sarki sozleri sanatci

24 Eylül 2013 Salı

Little Mix - Change Your Life - Türkçe Çeviri

[Leigh-Anne:] 
She captures her reflexion then she throws the mirror to the floor 
O yansımalarını zaptediyor sonra fırlatıp aynaya atıyor 
Her image is distorted screaming is it worth it anymore 
Onun görüntüsü bozuluyor çığlık atmak artık işe yaramıyor 
[Jade:] 
No-oh-oh 
[Jesy:] 
Are you scared of the things that they might put you through? 
Onların yapabileceği şeylerden korkuyor musun 
Does it make you wanna hide the inner you? 
İçine saklanmak istiyormusun 
[Jade:] 
You're not the only one so let them criticize 
Onların bulduğu kusurlara izin veren tek kişi değilsin 
You're untouchable when you realize 
Farkettiğinde dokunulmaz olacaksın 
Ooooooooooh 

[Chorus:] 
Change, change your life, take it all 
Hayatını değiştir hepsini al 
We're gonna stick together, know we'll get through it all 
Birlikte saplanacağız ama hepsinin üstesinden geleceğimizi biliyorum 
Change, change your life, take it all (take it all) 
Hayatını değiştir hepsini al 
You're gonna use it to become what you've always known 
Her zaman yaptığını bilen biri olacaksın 
(Become what you've always known) 
Yaptığını her zaman bilen biri 

[Leigh-Anne:] 
His body starts to flicker like nobody wants to know his name 
Onun vücudu titremeye başlıyor tıpkı kimse onun adını bilmiyormuş gibi 
Just another subtle feelings but nobody's there to feel the pain 
Sadece naşka bir ince düşünce ama kimse orada acıyı hissetmiyor 
[Jade:] 
No, no, no 
[Jesy:] 
They can rip you, bring you down, down to the sides 
Onlar seni yırtabilir yıkabilir diğer taraflara atabilir 
But they will never get to the heart you hold inside 
Ama onlar asla içinde tuttuğun kalbi alamazlar 
[Jade:] 
Oh-oh 
[All,Jade:] 
You're not the only one so let them criticize
Onların bulduğu kusurlara izin veren tek kişi değilsin 
You're untouchable when you realize 
Farkettiğinde dokunulmaz olacaksın 
Ooo-oh-oh 

[Chorus:] 
Change, change your life, take it all 
Hayatını değiştir hepsini al 
We're gonna stick together, know we'll get through it all 
Birlikte saplanacağız ama hepsinin üstesinden geleceğimizi biliyorum 
Change, change your life, take it all (take it all) 
Hayatını değiştir hepsini al 
You're gonna use it to become what you've always known 
Her zaman yaptığını bilen biri olacaksın 
(Become what you've always known) 
Yaptığını her zaman bilen biri 
Change, change your life, take it all 
Hayatını değiştir hepsini al 
(Change your life and take it all) 
Hayatını değiştir hepsini al 
Change, change your life, take it all 
Hayatını değiştir hepsini al 
(Change your life and take it all) 
Hayatını değiştir hepsini al 

[Leigh-Anne:] 
You got the right to show the World 
Bunu dünyaya göstermede haklısın 
Something never seen 
Asla görülmeyen birşeyi 
We wanna hear you scream it out 
Biz seni haykırırken duymak istiyoruz 
[Jade:] 
You're not alone 
Yalnız değilsin 

[Chorus:] 
Change, change your life, take it all 
Hayatını değiştir hepsini al 
We're gonna stick together, know we'll get through it all 
Birlikte saplanacağız ama hepsinin üstesinden geleceğimizi biliyorum 
Change, change your life, take it all (take it all) 
Hayatını değiştir hepsini al 
You're gonna use it to become what you've always known 
Her zaman yaptığını bilen biri olacaksın 
(Become what you've always known) 
Yaptığını her zaman bilen biri

22 Eylül 2013 Pazar

Austin Mahone - Say You're Just A Friend - Türkçe Çeviri

Say You're Just A Friend 
Sadece Arkadaş Olduğunu Söylüyorsun 
*********************** 
(Austin) 
Hey hey baby you've been on my mind 
I knew you for a long time 
But I've been thinking baby that you should know 
(oh oh yeah eh uh) 
Hey hey baby can we compromise 
I really want you to be mine 
I've got a million places that we could go 
(o, oh yeah uh) 
*********************** 
Hey hey bebeğim sen benim hep aklımdasın 
Seni uzun süreden beri tanıyorum 
Fakat uzun sureden beri düşünüyorum bebeğim bence bunu bilmelisin 
(oh oh yeah eh uh) 
Hey hey bebeğim anlaşamaz mıyız? 
Gerçekten benim olmanı istiyorum 
Gidebileceğimiz milyonlarca yer biliyorum 
(o, oh yeah uh) 
*********************** 
I wanna be your everything 
I want to be the one you need 
So tell me where ya been all my life 
Gonna make you mine tonight 
*********************** 
Senin her şeyin olmak istiyorum 
İhtiyacın olan tek şey olmak istiyorum 
Öyleyse söyle bana şu ana kadar nerelerdeydin 
Bu gece benim olacaksın 
*********************** 
(Chorus) 
Hey baby you, you got what I need 
But you say you're just a friend 
Yeah you say you're just a friend 
Hey baby you, you got what I need 
But you say you're just a friend 
Yeah you say you're just a friend 
*********************** 
Hey bebeğim sen, benim ihtiyacım olan her şeye sahipsin 
Fakat sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Evet sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Hey bebeğim sen, sen benim ihtiyacım olan şeysin 
Fakat sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Evet sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
*********************** 
Hey hey baby we've been on the phone 
Spending time together alone 
But every time we talk 
The words don't come out right 
(oh oh, yeah e uh) 
*********************** 
Hey hey bebeğim telefonda konuşurken 
Beraber yalnız başımıza zaman geçirirken 
Fakat ne zaman konuşsak 
Kelimeler doğru bir şekilde çıkmıyor ağzımdan 
(oh oh, yeah e uh) 
*********************** 
Hey hey baby when I look in your eyes 
I can tell that you're holding something inside 
I've been thinking bout you you you 
I've been thinking bout me me me 
*********************** 
Hey hey bebeğin gözlerine baktığım anda 
İçinde bir şeyler sakladığını söyleyebilirim 
Düşünüyordum seni-seni-seni 
Düşünüyordum beni-beni-beni 
*********************** 
I wanna be your everything 
I want to be the one you need 
So tell me where ya been all my life 
Gonna make you mine tonight 
*********************** 
Senin her şeyin olmak istiyorum 
İhtiyacın olan tek şey olmak istiyorum 
Öyleyse söyle bana şu ana kadar nerelerdeydin 
Bu gece benim olacaksın 
*********************** 
(Chorus) 
Hey baby you, you got what I need 
But you say you're just a friend 
Yeah you say you're just a friend 
Hey baby you, you got what I need 
But you say you're just a friend 
Yeah you say you're just a friend 
*********************** 
Hey bebeğim sen, benim ihtiyacım olan her şeye sahipsin 
Fakat sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Evet sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Hey bebeğim sen, sen benim ihtiyacım olan şeysin 
Fakat sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Evet sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
*********************** 
(Flo Rida) 
Yeah, kinda been seeing this most of my nights 
Tryna make other girls whistle 
But its a hell of a life 
How to make the wrong hit 
No bring it back right round 
Let the good times roll feeling good right now 
But I remember Biz Markie 1989 or maybe 90 
Can't do me like a song I wrote, 
Cutting glass chasing you 'cause you all I want 
Like you, you got what I need 
And if not I'll just pretend 
Until I can get your friend 
I'm playing though 
But maybe that's a little too much tripping 
We brushing eyes I can see the twinkle in them 
Thought we'd be together til I see the wrinkle in them- 
But I guess not 
*********************** 
(Flo Rida) 
Evet, şu an en iyi gecelerimden birisini yaşıyorum 
Çevredeki kızların ıslık çalması için çabalıyorum 
Fakat bu lanet olası bir hayat 
Nasıl yanlış bir isabet yapabilir 
Ne yaptıysam bana geri dönmedi 
Güzel zamanların akıp gitmesine izin verip iyi hissedelim şimdi 
Fakat hatırlıyorum Biz Markie'yi 1989 ya da 1990 olabilir 
Benim yazdığım şarkıyı beğenmezdi, 
Seni kovalıyorum çünkü istediğim tek şey sensin 
Seviyorum seni, benim ihtiyacım olan her şeye sahipsin 
Ve eğer geleceği doğru tahmin edemezsem 
En azından arkadaşın olabilirim 
Zoru oynuyorum 
Fakat belki bu bile tripping* için biraz fazla 
Gözlerimizi açıyoruz, o gözlerdeki parlamayı görebiliyorum 
Düşünüyorum da belki biz beraber olabiliriz ta ki o gözlerdeki kırışıklıkları görünceye kadar
Fakat galiba bu gerçekleşemeyecek 
*********************** 
Hey baby you, you got what I need 
But you say you're just a friend 
Yeah you say you're just a friend (x4) 
*********************** 
Hey bebeğim sen, benim ihtiyacım olan her şeye sahipsin 
Fakat sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun 
Evet sadece arkadaş olduğunu söylüyorsun(x4) 





17 Eylül 2013 Salı

Avril Lavigne - Rock N Roll - Türkçe Çeviri

I don't care I don't care about my makeup 
-Makyajımı önemsemiyorum. 
I like it better with my jeans all ripped up 
-Daha iyi gibiyim tamamı sökük kot pantolonlarımla. 
Don't know how to keep my mouth shut 
-Ağzımı nasıl kapalı tutacağımı bilmiyorum 
You say so what (what) 
-Sen "ne olmuş?" diyorsun. (ne?) 
I don' t care if I'm misfit 
-Eğer uyumsuzsam önemsemiyorum. 
I like it better than the hipster of all shit 
-Ben bütün bokların hipster'ı olarak daha iyi gibiyim. 
I am the mother f-cking princess 
-Ben orospu bi prensesim. 
You still love me 
-Sen hala beni seviyorsun. 
Some some how 
-Bir, bir şekilde 
It's a little different when 
-O biraz farklı 
I'm with you 
-Ben seninleyken 
You know what I really am 
-Sen benim gerçekte ne olduğumu biliyorsun 
On the phone 
-Telefondayken 
You know how it really goes 
-Onun gerçekten nasıl gittiğini biliyosun 
Some some way 
-Bir, bir şekilde 
We'll be getting out of this 
-Biz bundan çekip gideceğiz 
Time one day 
-Zamanlardan bir gün 
You're the only that I 
-Sen bir tanesin 
Want with me 
-Benimle beraber istediklerimden 
You know how the story goes 
-Sen hikayenin nasıl gittiğini biliyorsun 
When it's you and me 
-Sen ve ben o iken 
We don't need no one to tell us who to be 
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen 
We'll keep turning up the radio 
-Radyoyu açacağız 
Well it's you and I 
-İyi, o, sen ve ben 
Just put up a middle finger to the sky 
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız 
Let them know we're still rock ‘n roll 
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim 
Rock ‘n roll 
-Hopla zıpla 
Hey hey hey 
-hey hey hey 
Rock ‘n roll 
-hopla zıpla 
Hey Hey Hey 
-hey hey hey 
Don't get a bad attitude dude 
-Kötü bir tutum sergileme dostum 
I'm never going to cover up that tattoo 
-Ben asla bu dövmeyi örtbas etmeyeceğim. 
I might have a couple 
-Bir çift sorunum olabilir 
You say me too (yeah) 
-Sen " ben de" diyorsun (evet) 
Don't care about a reputation 
-Şöhreti önemsemiyorum 
Must be living in the wrong generation 
-Yanlış nesilde yaşıyor olmalı 
This is your invitation 
-Bu senin davetin 
Let's get wasted 
-Hadi boşa al. 
Some some how 
-Bir, bir şekilde 
It's a little different when 
-O biraz farklı 
I'm with you 
-Ben seninleyken 
You know what I really am 
-Sen benim gerçekte ne olduğumu biliyorsun 
On the phone
-Telefondayken 
You know how it really goes 
-Onun gerçekten nasıl gittiğini biliyosun 
When it's you and me 
-Sen ve ben o iken 
We don't need no one to tell us who to be 
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen 
We'll keep turning up the radio 
-Radyoyu açacağız 
Well it's you and I 
-İyi, o, sen ve ben 
Just put up a middle finger to the sky 
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız 
Let them know we're still rock ‘n roll 
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim 
Rock ‘n roll 
-Hopla zıpla 
Hey hey hey 
-hey hey hey 
Rock ‘n roll 
-hopla zıpla 
Hey Hey Hey 
-hey hey hey 
When it's you and me 
-Sen ve ben o iken 
We don't need no one to tell us who to be 
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen 
We'll keep turning up the radio 
-Radyoyu açacağız 
Well it's you and I 
-İyi, o, sen ve ben 
Just put up a middle finger to the sky 
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız 
Let them know we're still rock ‘n roll 
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim 
When it's you and me 
-Sen ve ben o iken 
We don't need no one to tell us who to be 
-Kimseye ihtiyacımız yok kim olmamız gerektiğini söyleyen 
We'll keep turning up the radio 
-Radyoyu açacağız 
Well it's you and I 
-İyi, o, sen ve ben 
Just put up a middle finger to the sky 
-Sadece gökyüzüne orta parmağımızı çıkarırız 
Let them know we're still rock ‘n roll 
-Hadi onlara hala hoplayıp zıpladığımızı gösterelim 
Rock ‘n roll 
-Hopla zıpla 
Hey hey hey 
-hey hey hey 
Rock ‘n roll 
-hopla zıpla 
Hey Hey Hey 
-hey hey hey 



16 Eylül 2013 Pazartesi

Lady Gaga - Applause-Türkçe Çeviri

 Stand here waiting for you to bang the gong to crash the critic saying
Eleştirilere karşılık gongu çalman için burada bekliyorum
Is it right or is it wrong?
Bu doğru mu yoksa yanlış mı?
If only Fame had an ID
Sadece şöhretin bir kimliği olsaydı
Baby could I bare being away from you
Bebeğim senden uzak kalmaya dayanabilir miyim
I found the vein, put it in here
Eğer damarı bulup, buraya koysaydım
I live for the Applause, Applause, Applause
Alkış için yaşıyorum, alkış, alkış
I live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the way that you cheer and scream for me
Beni Alkışlaman ve çığlıklar atman için
The applause, applause, applause
Alkış
Give me the thing that I love
Bana sevdiğim şeyi ver
(Turn the lights on)
(Işıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
(make it real loud)
(Gerçekten yüksek sesli yap)
Give me the thing that I love
Bana sevdiğim şeyi ver
(Turn the lights on)
(Işıkları aç)
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
(make it real loud)
(Gerçekten yüksek sesli yap)
A-P-P-L-A-U-S-E
Alkış
Make it real loud
Kuvvetli yap
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
A-P-P-L-A-U-S-E
Alkış
Make it real loud
Kuvvetli yap
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
I’ve overheard your theory
Teorini çok duydum
Nostalgia’s for geeks
Nostalji meraklıları için
I guess sir, if you say so
Sanırım bayım, eğer öyle diyorsan
Some of us just like to read
Bazılarımız okumayı seviyor
One second i’m a kunst
Bir saniye ben bir sanatım
Then suddenly the kunst is me
ve aniden sanat benim
Pop culture was in Art now ART’s in POP culture, in me!
Pop kültürü sanatın içindeydi şimdi sanat pop kültürü, benim içimde
I live for the Applause, Applause, Applause
Alkış için yaşıyorum, alkış, alkış
I live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the Applause-plause
Alkış için yaşıyorum
Live for the way that you cheer and scream for me
Beni Alkışlaman ve çığlıklar atman için
The applause, applause, applause
Alkış
Give me the thing that I love
Bana sevdiğim şeyi ver
(turn the lights on)
Işıkları yak
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
(make it real loud)
Gerçekten yüksek sesli (kuvvetli) yap
Give me the thing that I love
Bana sevdiğim şeyi ver
(turn the lights on)
Işıkları yak
Put your hands up, make em touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
(make it real loud)
Gerçekten yüksek sesli (kuvvetli) yap
A-P-P-L-A-U-S-E
Alkış
Make it real loud
Kuvvetli yap
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat
A-P-P-L-A-U-S-E
Alkış
Make it real loud
Kuvvetli yap
Put your hands up, make em touch, touch
Ellerini havaya kaldır, alkışlat